Шуттовские деньги - Страница 89


К оглавлению

89

– «Экономики»! – фыркнул Бастер.– Это законам физики противоречит! – С этими словами он взял гаечный ключ, который отложил, когда прибыла инспекция. – Но если он и вправду такой пройдоха, как ты говоришь, то, может быть, все у нас пойдет, как надо.

– И я так думаю, – кивнул Гарри, и они оба вернулись к прерванной работе. Через некоторое время из домика, служившего штабом строительства, вышел Истмэн и сопровождавшие его лица. Они быстро прошли к поджидавшим их аэрокарам и удалились в сторону центра города. Если они и обнаружили какие-то бумажные недочеты, наверняка они оказались не настолько серьезными, чтобы прервать стройку, по крайней мере, пока.

– Их диззайн – это дззерьмо! – презрительно выговорил маэстро Зипити. – Вот! – Он ткнул пальцем в рисунок с изображением первого, самого длинного спуска. – Они дзеелают большую крутиззну, а потом поворот влево, а не прямо, чтобы каззалось более опаззно. Но ведзь это – тьфу! Эта жалкая уловка видна невооруззенным вззглядом! Дззерьмо!

– Согласен, маэстро, – кивнул Бастер, из последних сил сдерживаясь. – Он уже в четвертый, если не в пятый раз выслушивал критику маэстро по адресу главного аттракциона парка, возводимого конкурирующей фирмой. – Нам в нашем парке дерьма не надо. Потому вас сюда и пригласили, чтобы вы разработали для нас самые лучшие аттракционы. – Бастер водрузил поверх кипы чертежей еще один и вопросил: – А теперь скажите мне, очень вас прошу, какова нагрузка вот на это соединение?

– Там жже вззе напиззано!– возмущенно вскричал Зипити и театрально забросил за плечи пряди длинных волнистых волос. – Раззве вы не читали экззпликаццию?

– Читал, и не раз, – отозвался Бастер. – Готов поклясться: я ее уже знаю лучше, чем тот малый, кто ее составлял. Но я хотел бы знать…

– Дззерьмо! Он ззнает чертежжи луччше маэззтро Ззипити! Вы ззмотрите на мои чертежжи глаззами механика, это можжет быть, но это вззе чепуха, чепуха, ззлышите? Душа гения…

Бастер с удивительным спокойствием отозвался.

– Да, я помню, вы – гений. Вы нам так и сказали. А теперь, я вас очень прошу, растолкуйте мне, на что будет опираться вот этот отрезок рельсов, когда по ним на полной скорости помчится вагонетка, полная народа. Нарисовано тут у вас все – глаз не оторвать, но мне-то это строить надо. Допустим, у нас в вагонетке сидит двадцать человек, и каждый весит по сто килограммов…

Зипити пришел в ярость.

– Это ужж ззлишком! Я раззчитывал на девяноззто пять!

– Ну а если в парк набьются одни толстяки, тогда что? – парировал Бастер. – Что же нам тогда – все аттракционы закрывать? Думаю, надо сделать запас Минимум на… Что за черт?

Последнее восклицание было вызвано не чертежом, а громким хлопком, за которым последовали испуганные крики. Возле ворот парка клубился дым.

– Прошу прощенья, маэстро, – извинился Бастер. – Надо посмотреть, что там такое.

Он развернулся и бросился к воротам.

Маэстро Зипити вытянул шею и всмотрелся вдаль.

– Креттины! – крикнул он. – Тупиццы! Вы проеззтуете против моих прекраззных творений! Я вазз вззех буду убивать!

А дым меж тем становился все гуще. Издалека донесся вой клаксона. Начинался очередной самый обычный денек.


На экране головизора происходило следующее: на дальнем плане мужчины и женщины в касках управляли мощными машинами. На фоне неба возвышалась замысловатая металлическая конструкция. На переднем плане стояла Дженни Хиггинс. Она брала интервью у Ле Дака Тэпа.

– Парк «Новый Атлантис» станет символом нашей Свободы, – разглагольствовал Тэп. – Он будет воспевать традиционные для всех ландуранцев понятия самоопределения, свободного предпринимательства и трудолюбия. Он станет прекрасным местом отдыха для любой семьи. – Как бы вы охарактеризовали в этой связи тот парк, возводится под эгидой правительства спросила

– У правительства неправильное представление о том, чего хочет народ, – заявил Тэп и для вящей убедительности выпятил грудь. – Они действуют в соответствии с отжившим лозунгом: «хлеба и зрелищ». Это означает – пустые развлечения. Им нет никакого дела до духа народа Атлантиса. Мы же делаем упор на духовное наследие нашего народа, мы хотим вдохновить наших людей и показать всей галактике нашу неповторимую культуру.

– Насколько нам известно, ваши парки вступили, в некотором роде, в соревнование по возведению самого головокружительного аттракциона, – сказала Дженни. – Что вы могли бы сказать об этом?

– Аттракционы типа «американских горок» в «Новом Атлантисе» – это выдающиеся произведения искусства. Возводимые нами аттракционы несут в себе умения и знания наших инженеров и народных умельцев, а также колоссальный опыт специалистов со всей галактики.

Коммуникатор Шутта зазвонил. Он уменьшил громкость головизора и ответил на звонок.

– .Ну, что там, Мамочка?

– Ужасно жалко отвлекать тебя, котик, но тут опять притащились министр Истмэн и полковник Мейз. Жаждешь с ними повидаться?

– Думаю, тянуть не имеет смысла, – вздохнул Шутт. – Впусти их.

Через несколько секунд дверь в кабинет Шутта распахнулась, и ввалились двое представителей местной власти.

– Вот! – брызгая слюной, воскликнул Истмэн и ткнул пальцем в экран. – Что вы об этом скажете?

– Я скажу, что наш парк получает редкостно удачное освещение в выпусках головизионных новостей, – не моргнув глазом, ответил Шутт. – Сюжет повторяют каждые полчаса, его видят на самых престижных планетах этого сектора галактики. Если вследствие этого на Ландур хлынут толпы туристов, ваш парк тоже выиграет.

89